Putujjući “čizmom” od alpskih predela na severu, gde se oseti nemačka kultura i mentalitet, do siromašnih krajeva poznatih po siromaštvu, mafiji i vulkanima na jugu, srešćete mnogo različitih navika, dijalekata, kulinarskih recepata, pejzaža… Ali, ono što ih sve spaja je ljubav prema kafi . Ali ako pomislite da je čar u kafi samo njeno ispijanje, grešite. Italijani mnogo više vremena posvećuju pripremi kafe nego samom činu ispijanja. Mi možda različite nazive kafe u zavisnosti od toga kada je pijemo nazivamo druačije (dočekuša, razgovoruša, sikteruša …), ali one su sve istog sastava i prave sa na isti način. Sa druge strane, Italijani, oni imaju toliko načina priprema kafe i isto toliko naziva.
Pa da počnemo!
“Un caffe” – espresso: pravi se od samo 25 ml vode, koja teče kroz 7g sveže usitnjene kafe I mora biti spreman za manje od 30 sekundi, sa sve prelepom smeđom kremom (penom) na vrhu, a pije se najčešće naiskap sa nogu.
“Caffe Americano” – espreso sa toplom vodom u njemu i služi se u većoj šolji. Podseća na našu kafu. Razlika je u tome što se ne zakuvava na kraju.
“Caffe Lungo” – dobija se dodavanjem više vode nego inače. Mi to zovemo duži espreso, koji se pravi sa nešto više vode, ali ide i za nijansu više kafe. Češće se ispija u SAD-u i srednjoj i severnoj Evropi.
“Cappuccino” – prema tradiciji se priprema sa espreso kafom, vrućim mlekom i mlečnom penom, pripremljenoj na pari, u velikoj šoljici. Najčešće se pije za doručak. Naravno, turisti koji požele i u drugom periodu dana, dobiće šoljicu ovog ukusnog napitka.
“Caffe macchiato” – na italijanskom macchiato znači mrlja, što znači da se pije sa “mrljom mleka”, odnosno sa veoma malom količinom koja se sipa u kafu.
“Latte macchiato” – obrnuto od prethodnog. Dakle, velika šolja mleka sa “mrljom kafe”. Slično onome što mi zovemo bela kafa.
“Caffe ‘latte” – napravljen je sa više mleka nego kapućino, ali sa manje pene. Takođe se najčešće pije uz doručak.
“Marocchino” – espreso sa “mrljom” mleka I kakaa.
“Caffe shakerato” – Češće se ispija tokom letnjih meseci i predstavlja malo zaslađen espreso pomešan sa ledom.
“Caffe corretto” – espreso sa malom količinom likera (dve do tri kapi, čisto da “popravi ukus”)
“Caffe del nonno” – kremasta, delimično zamrznuta kafa, pije se najčešće tokom leta.
“Ristretto” – koncentrovaniji (jači) od klasične espreso kafe, koji se pravi sa manje vode.
Još poneka stvar koju valja znati:
- “con zucchero” ili “zuccherato” znači sa šećerom, ali često se događa da vam unapred zaslade kafu iako to niste tražili, pa ukoliko ne želite šećer morate da naglasite da želite kafu bez šećera “Senza Zucchero”
ili “Amaro” - Kako nalaže italijanska tradicija, kafa se pije pre, nikako nakon jela.
- Ukoliko želite dupli espreso, možete naručiti Caffe doppio, ali bi trebalo da znate da to nije “po italijanski”. Italijani ne ispijaju dugo kafu i piju je više puta u malim dozama.
- Ono što je drugačije u odnosu na naše ispijanje kafe, je to što smo mi navikli da zasednemo i dugo
guštamo u njoj (naročito prva jutarnja), Ako želite da to uradite kao Italijani, onda to učinite brzopotezno,
s nogu, za šankom.
za sve informacije Vaša online turistička agencija @turistickiinfocentar.rs